Search

'오랜만'과 '오랫만'

'오랜만'이 맞을까요? 아니면 '오랫만'이 맞을...

  • Share this:

'오랜만'과 '오랫만'

'오랜만'이 맞을까요? 아니면 '오랫만'이 맞을까요?
정답은 '오랜만'입니다. '오랜만'은 '시간이 오래 지난 후'라는 뜻입니다. 명사이기 때문에 뒤에 '이다' 또는 '에'를 사용해서 '오랜만이다', '오랜만에'라고 말할 수 있습니다.
그럼 '오랫만'은? '오랜만'을 잘못 쓴 것입니다. '오랫동안'과 혼동해서 그럴 거예요.
'오랜만'跟'오랫만'中,哪一個是正確寫法呢?答案是'오랜만'.'오랜만'是指'時間過很久後'的意思.品詞是名詞, 後面可以加'이다' 或'에'來說'오랜만이다', '오랜만에'.那麼,'오랫만'呢?那是'오랜만'的錯誤寫法.應該跟'오랫동안'搞混吧.

링링:어머, 밍밍 씨, 오랜만이에요. 잘 지냈어요?
밍밍:네, 잘 지냈어요.
링링:그런데 지금 어디 가는 길이에요?
밍밍:아, 날씨도 후덥지근하고 기분도 우울해서 오랜만에 백화점에 구경하러 가요.

링링:밍밍小姐, 好久不見. 過得好嗎?
밍밍:是,過得很好.
링링:現在去哪裡?
밍밍:天氣熱又潮濕, 心情也鬱悶, 所以難得要去百貨公司逛一逛.

*후덥지근하다熱又潮濕
*우울하다鬱悶, 憂鬱


Tags:

About author
not provided
View all posts